En Partant - Nana Mouskouri
As a musical interlude here is Tom Paxton's great song Outward Bound, sung here in French by Nana Mouskouri.
The English version, also sung by Nana Mouskouri, is here.
Below, a translation of the French lyrics, which are very similar to the original English:
Outward bound, on an imaginary ship,
Outward bound, you the captain, I the sailor
Alone in the world, we left all our friends on the shores
This morning when we departed.
Outward bound, on a voyage without ports of call
Outward bound, with our dreams for our ocean
We will watch the green prairies disappear
Slowly, far from us, far from time.
And farewell, adieu, so long, vaya con dios
May Heaven give us what we are searching for
Just yesterday, the wine was sweeter than honey
God, those times, those times were good.
Outward bound on an imaginary ship
Walking on an old dusty road
Every moment that we have to live
Will be made into a legend for our children
And farewell, adieu, so long, vaya con dios
May Heaven give us what we are searching for
Just yesterday, the wine was sweeter than honey
God, those times, those times were good.
Labels: Music

4 Comments:
beautiful song and images...
We had the pleasure of attending one of her concerts in the 1980s in Pittsburgh. I have a great tape of her album in Spanish. Unfortunately, the English language today doesn't have enough music like this.
I'm glad you both like this interpretation. I have been an ardent fan of Nana's for a long time and have many LP's - mostly in French, but I have some cassettes in Spanish too, and Greek. She has now retired from performing after a long, spectacularly successful and arduous career. She began to lose her voice and at the very end there was almost no voice at all, but maybe a good rest will help.
I saw her once (maybe twice - can't remember) here and she was so elegant.
It's a voice I could listen to all day.
Thanks for this great post; this is very useful and interesting.
Post a Comment
Links to this post:
Create a Link
<< Home